sexta-feira, 30 de dezembro de 2011

ÚLTIMA CHAMADA!!! HOMENAGEM A CESAR VALLEJO

Amigos Poetas del Mundo, Alfred Asís é Cônsul Poetas del mundo em Isla Negra - Chile. Já conseguiu publicar livro com mil poemas a Pablo Neruda  que está indicado  na Suécia para o Nobel. Agora, termina hoje - faltavam 100 poemas hoje à tarde - 1000 poemas a Cesar Vallejo.
Vejam a mensagem!

Bien, queridos hermanos Poetas y Escritores, se acerca el final de la convocatoria.
Estaré hasta la madrugada del 31 trabajando, recibiendo los últimos trabajos.
Faltan 100 poemas a Vallejo, odas, versos, prosas, narrativas o ensayos.
Hay tanto de que escribirle a este Poeta universal, sobre todo sus compatriotas peruanos que lo ven más de cerca.
Podría terminar ahora con el material recibido, ya que este acumula 1.114 páginas de maravillosos poemas.
Pero la meta es de 1.000 poemas, si no se completan esta madrugada, la obra se hará igual con lo que hayamos recibido.
De ustedes depende que el final sea digno de César Vallejo, aunque ya, con lo recibido es una honra al Vate.
Él, seguramente estará agradecido por vuestros cantos de amor que se inmortalizarán en este libro de oro que recorrerá el mundo.
Y también agradecerán, aquellos que tienen la oportunidad de trascender con sus obras más allá de las fronteras, por primera vez, serán los ganadores del premio de la hermandad que todos ustedes han aportado, por la solidaridad en las letras.
Abrazos fraternos desde Isla Negra
Alfred Asís

sábado, 24 de dezembro de 2011

Recebemos o cartão com mensagem de Natal de Antônio Carlos Dayrell, que pede para postá-lo para os Poetas del  Mundo. 
Completo a mensagem do cartão: Que aviões só sirvam para encontros; que a palavra  seja mais importante que qualquer arma; que as distâncias não impeçam a solidariedade; que as fronteiras se dissipem pois assim com Dayrell, nós cremos na Paz e em sua possibilidade para todas os povos.





Feliz Natal! Feliz 2012! Feliz Paz para todos!

terça-feira, 20 de dezembro de 2011

É Natal - poema de Delasnieve Daspet


É Natal.
 Delasnieve Daspet
.
É Natal de novo...
E eis que nos chega o presente,
Nos braços de Maria,
Aquele que nos ungirá eternamente.
.
Ei-la, brilhante,
Como a estrela Vésper,
Indicando o caminho da redenção.
.
Nossa Senhora, em lágrimas lavada,
Traz em seus braços o Menino,
Ela sabe  o que encerra
O caminhar de Jesus.
.
No nascimento que se celebra todos os anos,
Assinamos com Ele a promessa de vida eterna,
E Maria, abre seu coração, como um clarão de alvorada.
.
Nasce Jesus, vida aos homens,
Que como Fênix,
Renascem das cinzas do  pecado.
.
E a Mãe de Jesus, a nossa Mãe,
Nos doa imenso, infinito e  imperecível amor
Que nos encaminha à morada do Senhor.
..
Em  Seu sofrimento
Para nós -  eternidade de ventura.
.
Em Suas lágrimas,
Para nós, mundo  de alegria.
DD_Campo Grande – MS - 26  de setembro de 2011
C:\WINDOWS\Media\noite-feliz.mp3 
 

terça-feira, 6 de dezembro de 2011

Mil Poemas a César Vallejo









 "Tarea de Poetas" por la hermandad Literaria
 MIL POEMAS A CESAR VALLEJO
CONVOCATORIA- BASES-
DE AGOSTO A DICIEMBRE 2011.
Participación sin costo alguno. Tu obra debe ser a César Vallejo, en verso, prosa, narrativa o ensayo
Enviar por correo electrónico a poeta@alfredasis.cl
Las obras se irán ordenando por orden de recepción para el libro de los MIL POEMAS
Convocatoria, Agosto a Diciembre 2011





Formato:
Letra Arial 12, justificación izquierda, interlineado simple
Una página por obra, Verso, Prosa
Dos páginas por obra, Narrativa, Ensayo
Nombre, Apellido, Ciudad y País
Autorización simple en hoja aparte a nombre de Alfred Asís ID: 2591 SECH.
Para la edición del libro y ediciones gráficas de las obras.








La presentación del libro "MIL POEMAS 
A CÈSAR VALLEJO" tendrá lugar en 
primera instancia en Santiago de Chuco 
en las sierras peruanas, lugar de su 
nacimiento con motivo del homenaje 
a su natalicio 120 y la apertura de su 
casa museo al mundo. Poetas del mundo 
asistirán a este encuentro universal 
realizando variadas tareas de 
convivencia literaria.

Queridas amigas, hermanos, este libro de oro a VALLEJO, no es mío, 
es de todos ustedes que lo hacen posible, por favor no es mi obra, 
yo solo soy un servidor, con muchos megas en mi mente, hasta que 
las fuerzas me acompañen, contarán conmigo siempre. No hay placer
más inmenso que sentirles en mi alma, seguiré luchando por ustedes, 
muchos no lo necesitan, pero hay miles que esperan oportunidades,
entonces; mi solidaridad también necesita de ustedes para llevar a 
ellos la esperanza de un mundo mejor, de ser parte de esta historia. 
Hay tantos y tantos que esperan de una palabra, una acción, un gesto 
de amistad, pasando por encima de los malditos problemas económicos 
que no dejan avanzar a quienes escriben, a quienes no han tenido 
oportunidad de editar sus obras; Ahí, estamos nosotros para tender
la mano, y, los consagrados que se elevan  en sus estatuas y medallas, 
piensen, que un día comenzaron de cero y necesitaron de la mano de 
otros para progresar.
Abrazos
Alfred Asís

Tradução:
Queridos amigos, irmãos, este livro de ouro VALLEJO não é meu é tudo de 

vocês que tornam isso possível, por favor, não o meu trabalho, eu sou 
apenas um servidor com muitos megabytes em minha mente, até que 
a minha força me acompanhe, conte comigo sempre. Não há prazer 
rmaior sentir-los em minha alma, vou continuar lutando por vocês
muitos não precisam, mas há milhares esperando oportunidades
então, a minha solidariedade também precisa de você para trazer-lhes
a esperança de um mundo melhor, para ser parte desta história. 
tantos à espera de uma palavra, uma ação, um gesto de amizade,
passando por cima dos malditos problemas econômicos não deixam 
mover os que escrevem que não tiveram a oportunidade de editar 
seus trabalhos . Ali devemos estender a mão e os consagrados que 
se erguem em suas estátuas e medalhas, acho que um dia começaram 
do zero e precisaram do outro para progredirem

abraços

Alfred Assis

(tradução livre de Bilá Bernardes) 



"Tarefa dos Poetas" pelo Grémio Literário


  CESAR VALLEJO MIL POEMAS

CALL-BASES-

De agosto a dezembro de 2011.

Participação: Gratuita. Seu trabalho deve ser para   

Cesar Vallejo, em verso, prosa de ficção ou ensaio
E-mail para poeta@alfredasis.cl
As obras serão ordenados por ordem de recepção 

para o livro dos mil poemas
Chamada, agosto a dezembro de 2011


Conheça Cesar  Vallejo, poeta peruano, 
grande poeta da hispanidade
Escreva seu poema ou seu texto e participe.    



 
PORQUE
VALLEJO
ES POETA
UNIVERSAL



Danilo Sánchez Lihón


1. ¡Hay tanto
que decirle!

Desde Isla Negra, en Chile, el poeta Alfred Asís promueve la cruzada cultural: “Mil poemas a César Vallejo”, en homenaje a nuestro poeta universal. Colmemos esa cifra en adhesión profunda al autor de “Masa”, haciendo llegar uno o más poemas a los siguientes contactos antes del 30 de diciembre del presente año:
poeta@alfredasis.cl / mara_garcia@byu.edu

Este certamen se hace bajo la advocación de Vallejo como poeta universal, hecho que radica en que fue un poeta inclusivo e incluyente, quien en su ideario y utopía invoca a amar hasta a nuestro enemigo, quien lucha desde la más atroz pobreza hasta para que el rico se salve, como también dicha universalidad es porque supo calar y ahondar en esencias, en lo más hondo y trascendental del ser; y en lo más arduo: en el dolor.



Participando en este certamen, que abarca a una comunidad de 36 países extendidos en todo el globo terráqueo, hagamos que no solo Vallejo sea universal, sino que el sentimiento de adhesión a él repercuta universalmente. ¡Hay tanto que decirle a Vallejo! ¡Hay tanto del mundo que significa lo que nos está diciendo él!


2. El dolor
social


César Vallejo no solamente es el poeta que cristalizó una obra genial y quien expresó en poesía verdades supremas no solo jamás expresadas sino nunca presentidas, sino que es el perfil del hombre cabal y absoluto por renunciar a todo, someter todo al humanismo y ser solidario.


No solo es quien hizo que la lengua humana dijera del hombre algo para lo cual los idiomas no estaban preparados, sino aquél cuya vida es un camino y una moral a seguir, por ser una entrega generosa a las grandes causas a favor de la vida.


Considerarlo así es ser fieles al sufrimiento y martirio que él asumió, no gratuitamente, sino como una toma de posición coherente frente al mundo, ante la raza que él sintetiza y representa; y ante la historia que él finalmente abarca y redime.


Porque su holocausto no es el de un individuo sino es en razón del dolor social y colectivo, que él supo asumir, representar y consustanciarse con él, haciendo que su vida fuese totalmente coherente con el sufrimiento de los demás.


3. Una mañana
eterna


Optó por la poesía reconociéndola como un arma de lucha, la misma que fue asumida por él como un ejercicio de virtud y una marca de justicia, como una ética de la vida y como una actitud de la máxima responsabilidad social.


La asumió como un compromiso y una acción de servicio a su prójimo.


De allí que él sea el poeta símbolo, paradigma y modelo de hombre. Y la expresión máxima de la solidaridad como valor humano tangible, actuante y proyectivo.


Con el poder incandescente de la palabra al rojo vivo, con cada letra convertida en fuego puro, como la lava de un volcán que erupciona.


Porque concentra el sufrimiento pero al mismo tiempo el valor, la intrepidez y la esperanza para cumplir aquel anhelo de:


Y cuándo nos veremos con los demás, al borde
de una mañana eterna, desayunados todos!


4. La palabra
de todos


Su poesía es acto, lucha, definición. Es la expresión máxima de solidaridad.


Sus palabras son armas, soldados, militantes; que animan, entusiasman, se arrojan.


Son gritos, estallidos, metáforas de fuego, que claman, exhortan, explosionan, pero desde el humus y la arcilla que somos y desde el hálito de que estamos hechos.


César Vallejo trasciende las lenguas, las escuelas literarias, las corrientes estilísticas.


Cuando él escribe, y por eso nos conmueve y enaltece, sentimos que esa es la palabra de todos los hombres de la tierra.


Nadie por ejemplo se pone a discutir ahora si Vallejo pertenece a tal o cual escuela o corriente literaria.


Quizá esa discusión subsista todavía como una excrecencia para su primer libro y nada más. En absoluto para los siguientes, sino al contrario, asombra su originalidad sin puntos de apoyo.


5. El vaso
de la sangre


Discutió arduamente, y consigo mismo, acerca de la función del escritor, del arte y de la palabra.


Debate no sólo teórico sino que él hace vivencial cuando, en el “Himno a los voluntarios de la República,” escribe:


Voluntario de España, miliciano
de huesos fidedignos, cuando marcha a morir tu corazón,
cuando marcha a matar con su agonía
mundial, no sé verdaderamente
qué hacer, dónde ponerme; corro, escribo, aplaudo,
lloro, atisbo, destrozo, apagan, digo
a mi pecho que acabe, al bien, que venga,
y quiero desgraciarme;
descúbrome la frente impersonal hasta tocar
el vaso de la sangre...


6. Una cultura
al servicio del hombre


Igual de iluminadora y radical es su posición en el discurso que pronunciara con ocasión del Segundo Congreso Internacional de Escritores en Madrid, apoyando la causa de la República Española, cuando dice:


“... hemos sabido cómo el 5º regimiento había salvado los tesoros artísticos encontrados en el palacio del Duque de Alba, y los había salvado al precio de algunas vidas... nosotros queríamos digo, que en esta contingencia trágica del pueblo español y el mundo entero, los museos, los personajes que figuran en los cuadros, hayan recibido tal soplo de vitalidad que se conviertan también en soldados en beneficio de la humanidad”.


Protestó y dijo que esas vidas eran valiosas, que debiera suceder al contrario, que si los cuadros, que si los personajes allí pintados, que si las esculturas allí coleccionadas eran verdaderas y auténticas, ellas tenían que cobrar vida y salir a luchar en defensa del hombre. Si eso no ocurría así, entonces aquel arte no era verdadero ni valía la pena ni siquiera cuidarlo ni desvivirse por ello.


7. Al padre,
al hermano y al hijo


Anheló una cultura viva, una cultura al servicio del hombre y no el hombre al servicio de la cultura. Porque Vallejo creía que el arte tenía que luchar por la humanidad y no a la inversa.


Él quiso que una escultura, como los seres representados en los cuadros, defienda al hombre en contingencias amargas y atroces como fue la Guerra Civil Española.


Y no una “cultura” para la cual el hombre tuviera que sacrificar su vida, para defender las obras de arte, los cuadros o las piezas de museo. ¿Quién podría discutir una toma de posición verdadera como ésta? 


Esta es una perspectiva opuesta a aquella que mitifica el arte y se olvida del hombre, que sacraliza los objetos y depone la realidad cotidiana.


De allí que Vallejo tenga valor, porque nos devuelve constantemente a las circunstancias, al padre, al hermano y al hijo que somos.


8. La hazaña
del hombre y la vida


Lo extraordinario de estas ideas es que sus poemas sí estuvieron en el frente de guerra y combatieron codo a codo con los milicianos de España.


Su poesía son esos combatientes que él reclama para defender la vida, son esos soldados, guerreros y militantes, que se levantan para exaltar emocionados la hazaña del hombre y la vida en el mundo.


Por eso, al referirme a esta agonía,
aléjome de mí gritando fuerte:
¡Abajo mi cadáver!... Y sollozo.


Un ejemplo de todo ello es su propia poesía, que estuvo al lado de los soldados del Ejército del Este – Guerra de la Independencia, en las trincheras mismas del río Ebro, junto a los milicianos del 5º Regimiento, en Cataluña.


Fueron ellos mismos quienes fabricaron el papel, que no lo tenían, en momentos en que cada minuto es un tesoro para salvar la vida y obtener la victoria.


9. El libro
cayó luchando


Y lo hicieron juntando sus vendajes, los algodones de sus heridas, las fotografías de sus amadas y de sus hijos, su ropa desflecada, los retazos de sus camisas ensangrentadas.


Todo lo pusieron allí, lo más personal y valioso. Para luego moler el amasijo, orearlo al viento de las batallas, fabricando el papel que tuviera el aliento de su verbo, e imprimiendo el libro al fragor de las bombas y la metralla; salpicado de lodo y sangre, como de esperanza y verdad.


Y así como ellos murieron para renacer de nuevo, así el libro cayó ensangrentado. Sufrió el mismo estrago que sus compañeros milicianos para renacer luego pujante y victorioso.


Todos sudamos, el hombligo a cuestas,
también sudaba de tristeza el muerto
y un libro, yo lo vi sentidamente,
un libro, atrás un libro, arriba un libro
retoño del cadáver ex abrupto.


10. Al fragor
de una batalla


Ese libro estuvo al lado de ellos, cual si fuera un miliciano, tal y cual si cargara con ellos las bombas de un cañón y disparara, puesto ahí, convocado y con un arma en la mano florecida.


Y el libro, al igual que los soldados, cayó luchando, salvándose apenas dos ejemplares que fueron guardados por los monjes quienes al amanecer, recogieron víctimas y despojos del campo de batalla.


Esos volúmenes fueron ubicados sin clasificar en la biblioteca del Monasterio de Nuestra Señora de Monserrate.


Ningún elogio, ningún premio, ningún grado honorífico, ni estudio consagratorio, pueden valer tanto para un autor, un libro o para la poesía misma, como aquel hecho por su dimensión de vida, de verdad y de heroísmo.


Haber sido un libro editado en la trinchera de una guerra, al fragor de una batalla y haber corrido la suerte de cada hombre, muriendo o viviendo, enhiesto hasta el tope en su consagración a sus convicciones e ideales.


11. Confianza
en el hermano


Pero, si sólo fuera eso su mérito no sería absoluto, sino que cesados los bombardeos y pasada la contienda se lo sienta otra vez y siempre un libro verdad, para lo excelso de la poesía como para la vida cotidiana, común y corriente; es decir que tenga un valor para lo temporal como también para lo intemporal.


Y es qué España aparta de mí este cáliz, es un descomunal himno a la vida, asumiendo todo el horror de la guerra y de la infamia.


Es la más rotunda confianza en el hermano y, a la vez, la más tenebrosa soledad, hasta el punto de hacernos tiritar de frío o encendernos con el ardor más sublime.


Es la mayor esperanza –en su estado límite y vital– como es a la vez la incertidumbre más absoluta en el destino del hombre.


Es la visión de la vida más pura y fraterna, pero teniendo ante sí las  horrísonas fuerzas del mal y de la muerte.


12. Himno
total


Es el rayo que no cesa, iluminando lo tenebroso de la noche y la condición sufriente del hombre y a la vez la aurora y el amanecer más radiante:


¡Constructores
agrícolas, civiles y guerreros,
de la activa, hormigueante eternidad: estaba escrito
que vosotros haríais la luz, entornando
con la muerte vuestros ojos;


Nadie, como César Vallejo, estuvo luchando por la España Republicana con el corazón en la mano, en cada frente de guerra, en cada segundo en que se arriesgaba la vida, al pie de cada cañón mudo o que atronara.


Despedazado por cada bomba que explotaba y atravesado por cada esquirla que se expandía; delirante, íntegro, con toda su plena y poderosa integridad.


Nadie como él para haber asumido cada gota de sangre que se derramara en un himno total y pleno de humanidad.


13. Flechas hacia
un mundo nuevo


Él junta toda esa energía desatada por el antropoide que somos, en trance de hacer parir a la historia, para legarnos un mensaje de amor, de solidaridad, de fraternidad y de redención universal del hombre sobre la faz de la tierra.


que, a la caída cruel de vuestras bocas,
vendrá en siete bandejas la abundancia, todo
en el mundo será de oro súbito
y el oro,
fabulosos mendigos de vuestra propia secreción de sangre,
y el oro mismo será entonces de oro!


César Vallejo es el inicio de una verdad que no acaba, es el inicio de una aventura humana nueva, es una voz que apunta hacia un universo aún inextricable. En su poesía hay claves, llaves, signos, flechas hacia un mundo nuevo. Es el principio de una certeza que aún se inicia e intuyo que jamás acaba.


Texto que puede ser reproducido
citando autor y fuente

Teléfonos: 420-3343 y 420-3860

Obras de Danilo Sánchez Lihón las puede solicitar a:
Editorial San Marcos:
ventas@editorialsanmarcos.com
Editorial Bruño, Perú: ventas@brunoeditorial.com.pe
Instituto del Libro y la Lectura: inlecperu@hotmail.com